2018年5月17日木曜日
ベトナム人女性と外国人男性のカップル
3年ぐらい前のハノイでの話。
カフェで向かいのテーブルに米国人男性とベトナム人女性のカップルがいた。
男性はコテコテの米語アクセントだったので、恐らく米国人だ。
ベトナム人女性が、
I like dog!
と言うのが何気に聞こえて来た。
本来なら普通に聞き流すところだが、ふと米国人男性と私は目が合い、妙に気まずくなると同時に、私は笑えて来て堪えるのが大変だった。
(口元を手で覆い、ギューッてやる感じ。)
この場合、厳密に言えば、I like dogs. と言うべきなのだが、普通はそんなことは誰も気にしない。
しかしながら、ここはベトナムなのだ。
I like dog. と言うと、取りようによっては、I like to eat dog. という意味に取れる。
(犬の肉dog meat というのは、uncountable noun(不加算名詞)なので。)
恐らく米国人男性は、一瞬私と同じことを考えたのではなかろうか?
おまえ本当は食うんだろ?
記事が面白かったらクリック!つまらなかったら懲らしめのためにクリック!
↓
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿